Poezii despre ploaie în engleză. Versuri pentru copii de toate vârstele

Ploaia e unul din fenomenele naturii care ne însoțește pretutindeni, în toate anotimpurile. Poeziile despre ploaie în engleză fac loc discuțiilor despre senzații și sentimente: ea poate inspira tristețe, melancolie, sau din contră speranță și viață nouă. Poate fi trăită ca un element ce îmbie la ludic, sau ca unul ce îți sugerează intimitate și confort. Deschide-ți sufletul în fața acestei game atât de variate de trăiri citind versurile de mai jos!

De ce să citim și să recităm poezii despre ploaie în engleză?

… tocmai acum, când și grădinițele și școlile au renunțat în mare parte la exercițiul memorării? Păi, tocmai de aceea! Poeziile sunt scurte texte care înfățișează cât de frumoasă poate fi limba engleză. Cum o putem folosi și pentru altceva decât pentru a comanda burgeri, a face o rezervare sau a oferi informații colaboratorilor de la serviciu.

Multe dintre cărțile pentru copii sunt nefericite adaptări, prescurtări ale poveștilor clasice, înghițite de ilustrații luxuriante, dar sărace din punct de vedere al conținutului, golite de orice fel de figuri de stil. Așa că tocmai acum și tocmai din acest motiv ar trebui să încurajăm (măcar micile) fragmente de literatură frumoasă. Să îi încurajăm și pe copii să aprecieze texte care fac mai mult decât să relateze. Și pe noi înșine!

Studierea și memorizarea unei poezii în limba engleză prezintă, din punct de vedere pragmatic, avantaje cum ar fi îmbogățirea vocabularului, a sintaxei, faptul că te ajută să reții expresii întregi și nu cuvinte izolate. Dar e mai mult decât atât. Prin memorizare și recitare repetată, oferă prilejul minții celor mici sau celor mari să observe atât limbajul, cât și ideile, să reflecteze mai mult asupra lor și să le înțeleagă mai bine. Gândește-te doar: la școală, de câte ori se revine asupra unui text studiat? Câte detalii rămân neînțelese și câte sunt observate, dar apoi pe veci uitate?

Recitarea încurajează expresivitatea, intonația corectă, contribuie la o postură corectă a corpului și poate influența în bine stima de sine a unui copil. (Cu condiția să fi consolidat, repetat suficient de mult). A citi și a recita poezii reprezintă momente de tihnă și frumusețe într-o existență adesea în alertă și aproape mereu pe fugă. Citește selecția noastră de poezii grupate în funcție de vârstă și nivel al limbii engleze și completează cu versurile preferate cunoștințele dobândite la cursurile de engleză!

Poezii despre ploaie pentru preșcolari

Cel mai cunoscut cântecel despre ploaie pentru copii este Rain, Rain, Go Away!, care poate fi personalizat cu numele fiecărui copil sau membru al familiei. E ca un fel de must. După care poți introduce, chiar copiilor de vârstă mică, versuri ușoare scrise de autori consacrați:

Rain, by Robert Louis Stevenson

The rain is raining all around,
It falls on field and tree,
It rains on the umbrellas here,
And on the ships at sea.

Rain Poem, by Elisabeth Coatsworth

The rain was like a little mouse,
Quiet, small, and gray,
It pattered all around the house
And then it went away.
It did not come, I understand,
Indoors at all, until,
It found an open window and
Left tracks across the sill.

 

Sky Laundry, by Marie Louise Allen

Last night, the rain was busy

With washing out the sky––

This morning, white and fluffy,

The clouds are out to dry.

fetite imbracate in paltonase galbene stau sub o umbrela bleumarin si se bucura de ploaie

Ploaia reprezintă cel mai adesea pentru copii un prilej de joacă.

Poezii în engleză despre ploaie pentru copii școlari 

Copii școlari, puteri mai mari! E vorba de puterea de a înțelege, puterea de a reține și de a interpreta poezii în limba engleză. Ideal să citiți împreună câteva poezii și să își aleagă versurile preferate – astfel vei învăța și despre gusturile sale în materie de literatură.

The Shower

Hear the rain, patter, patter,

On the pane, clatter, clatter!

Down it pours, helter, pelter;

Quick indoors! Shelter, shelter!

How it splashes! but we don’t care

Though it dashes everywhere.

We don’t care, for, peeping through—

See! Up there—a patch of blue!

And the sun, in spite of rain,

Has begun to smile again.

 

Duck Weather, by Shirley Hughes

Splishing, splashing in the rain,

Up the street and back again,

Stomping, stamping through the flood,

We don’t mind a bit of mud.

Running pavements, gutters flowing,

All the cars with wipers going,

We don’t care about the weather,

Tramping hand in hand together.

We don’t mind a damp wet day,

Sloshing puddles all the way,

Splishing, splashing in the rain,

Up the street and back again.

 

Who likes the rain?

“I,” said the duck. “I call it fun,
For I have my pretty red rubbers on;
They make a little three-toed track
In the soft, cool mud—quack! Quack!”

“I,” cried the dandelion, “I,
My roots are thirsty, my buds are dry,”
And she lifted a tousled yellow head
Out of her green and grassy bed.

Sang the brook: “I welcome every drop,
Come down, dear raindrops; never stop
Until a broad river you make of me,
And then I will carry you to the sea.”

“I,” shouted Ted, “for I can run,
With my high-top boots and raincoat on,
Through every puddle and runlet and pool
I find on the road to school.”

Cuplu de tineri ce se imbratiseaza in ploaie, sub o umbrela transparenta si sunt inveliti amandoi cu un sal rosu

Ploaia reprezintă decorul romantic ideal.

Poezii romantice despre ploaie în limba engleză

Vremea ploioasă a fost considerată întotdeauna în literatură, cinematografie și artă în general a fi decorul perfect pentru idile, scene romantice sau introspecție. Iată o selecție de versuri în engleză care te invită la visare și la meditație, pentru a îndulci zilele de toamnă târzie și început de iarnă:

The Rainy Day, by Henry Wadsworth Longfellow

The day is cold, and dark, and dreary;
It rains, and the wind is never weary;
The vine still clings to the moldering wall,
But at every gust the dead leaves fall.
And the day is dark and dreary.

My life is cold, and dark, and dreary;
It rains, and the wind is never weary;
My thoughts still cling to the moldering Past,
But the hopes of youth fall thick in the blast,
And the days are dark and dreary.

Be still, sad heart! and cease repining;
Behind the clouds is the sun still shining;
Thy fate is the common fate of all,
Into each life some rain must fall,
Some days must be dark and dreary.

 

Rain, by Raymond Garfield Dandridge

The clouds are shedding tears of joy,
They fall with rhythmic beat
Upon the Earth, and soon destroy
Dust dunes and waves of heat.

Each falling drop enforcement bears
To river, lake and rill,
And sweet refreshment gladly shares
With wooded dell and hill.

Every flower, bud and leaf,
Each blossom, branch and tree
Distills the rain, ’tis my belief,
To feed the honey bee.

I pity every wretch I find
Who, frowning in disdain,
Is deaf and dumb and also blind
To beauty in the rain.

 

Rain Music, by Joseph S. Cotter

On the dusty earth-drum

   Beats the falling rain; 

Now a whispered murmur, 

   Now a louder strain. 

Slender, silvery drumsticks, 

    On an ancient drum, 

Beat the mellow music

    Bidding life to come. 

Chords of earth awakened, 

    Notes of greening spring, 

Rise and fall triumphant

    Over every thing. 

Slender, silvery drumsticks 

    Beat the long tattoo—

God, the Great Musician, 

    Calling life anew. 

 

The Rain Outside, by Margaret Sangster

You close beside me, and outside, the rain,

Which, stealing through the darkness of the night,

Seems tapping out with fingers softly light,

A world-old song upon my window pane—

A song of happiness with a refrain

That throbs in suffering. You hold me tight,

Your eyes, that search my own, are warmly bright,

Your lips touch mine again, and yet again!

 

Rain on the Roof, by Coates Kinney

When the humid showers gather over all the starry spheres,
And the melancholy darkness gently weeps in rainy tears,
‘Tis a joy to press the pillow of a cottage chamber bed,
And listen to the patter of the soft rain overhead.

Folosește anotimpurile și schimbările vremii pentru a introduce un strop de literatură în viața familiei tale – versuri frumoase în engleză! Vă ajută să trăiți mai plăcut și mai intens schimbările de sezon. Iar cel mic își poate construi un repertoriu de rime cu ajutorul căruia poate impresiona la serbările școlare sau la întâlnirile cu grupuri de adulți. Citește și selecția noastră de poezii în engleză despre toamnă, de primăvară, cu tematică de Paște, sau despre vară. Și lasă loc, prin această activitate, sensibilității și apetenței pentru frumos să se dezvolte!

Sursa foto: Freepik