În acest secol, ai la îndemână o mulțime de modalități de a învăța o limbă străină: de la lucrul cu dicționarul și pixul în mână și cărțile de conjugări sau traduceri, până la învățarea prin lectură și vizionare de filme, aplicații sau cursuri scrise de AI pe platforme sau cursuri cu un profesor specializat și colegi de același nivel, care să stimuleze conversația. În acest articol vei afla totul despre metoda de învățare numită imersiune lingvistică, modalități de de a o pune în practică și avantajele, dar și dezavantajele sale.
Dexonline.ro ne spune ce este imersiunea: Afundare parțială sau totală a unui corp într-un lichid; stare a unui corp afundat într-un lichid. Aplicat la limbile străine, înseamnă să iei o persoană inocentă, neștiutoare de engleză, sau puțin-știutoare și să o azvârli direct într-un grup / mediu / clasă unde se vorbește exclusiv engleza, fără a îi da posibilitatea să utilizeze limba maternă, de obicei pentru că nimeni altcineva nu ar înțelege-o.
Care ar fi prima reacție, de așteptat, a unei persoane brusc adăugată în mijlocul unui grup vorbitor al unei limbi străine pentru el? Uimirea. Poate și panica, în primă fază. Un sentiment mai redus sau mai amplu de frustrare și neputință, eventual. Acest lucru depinde de cât de bine a fost pregătit terenul, adică dacă persoana știa sau nu știa că va intra în acel grup.
A doua reacție? Tendința naturală de adaptare. Comunicarea nu este ceva dispensabil, ci o nevoie la marea majoritate a oamenilor. Așa că va încerca să exprime, cum-necum, lipsuri, idei, propuneri, nemulțumiri sau satisfacții. Prin interjecții, gesturi, mimică, apoi cuvinte, apoi propoziții și fraze. Ritmul în care o persoană care învață o limbă străină prin imersiune lingvistică începe să producă în acea limbă (să vorbească liber) este cu siguranță mult, mult mai rapid decât prin metoda clasică.
Ei… și de la nivelul în care apar cuvintele și propozițiile simple începe partea frumoasă: persoana noastră mai întâi neștiutoare, apoi uimită și atinsă, poate, de panică începe să se simtă uimită că știe, când ea credea despre sine că nu știe și nu poate. Acest lucru va genera o undă de entuziasm care va aduce o îmbunătățire și mai rapidă a nivelului de limbă străină. Într-un timp mult mai scurt decât preconiza, va vorbi destul de fluent și sigur pe sine.
Este evident că dacă un copil aude o oră pe zi sau măcar 3-4 ore pe săptămână engleza vorbită, adică numai engleza, e mai util decât să copieze și să traducă verbul TO BE la toate persoanele, de pe tablă. Adică va reține mai multe cuvinte și va intui mai multe tipuri de structuri gramaticale. Mai pe scurt, același timp – 60 de minute – aduce mai multă cunoaștere dacă un cursant beneficiază de imersiune lingvistică decât de metoda clasică: predare – traducere – exercițiu.
Doar că este un alt tip de cunoaștere, iar asta îi induce pe mulți în eroare. Adică deși știe mai multă engleză per total, e posibil ca acel cursant în primele săptămâni sau luni să NU poată folosi corect verbul TO BE la toate persoanele și formele, deși TO BE e considerat a fi baza limbii engleze. El va reține bucăți de informație disparate și îi va lua o vreme să le pună laolaltă, în același fel cum ar construi un puzzle uriaș. Imaginea mare, perfectă se vede după mai mult timp.
Mai precis, cursantul care învață prin imersiune lingvistică va înțelege mai bine, mai repede ce spun alții, va vorbi mai mult, dar o vreme va vorbi pe alocuri incorect din punct de vedere gramatical. Totuși, acest lucru se remediază din mers, pe parcurs.
Dacă ești genul de persoană axată pe comunicare și transmiterea de mesaje, expresivitate, atunci imersiunea lingvistică ți se potrivește. Dacă însă ești mai degrabă perfecționist și te deranjează ideea de eroare, e posibil ca această metodă să fie frustrantă pentru tine ca și elev sau ca părinte de elev.
Imersiunea lingvistică pură nu prea este posibilă și asta dintr-un motiv lesne de înțeles: cursanții au aceeași naționalitate și aceeași limbă maternă și atunci, tocmai pentru că e o necesitate să comunice, la un moment dat au tendința să apeleze la aceasta. Uneori, o doză foarte mică de utilizare a limbii române este binevenită, atunci când frustrarea unora dintre elevi a ajuns la o cotă mare sau când citim în ochii lor că încep să se teamă că nu fac față provocării.
Ceea ce facem la școlile de engleză FollowMe este să îmbinăm în cadrul cursurilor de engleză metoda clasică de utilizare a manualelor, de asimilare a vocabularului, gramaticii, exercițiilor de ascultare și producție orală și scrisă cu regula de a vorbi în engleză în orice moment, fie că cerem un pahar cu apă, lămuriri asupra unei noțiuni, sau că povestim ce am făcut în weekend sau peripeții de la școală. Practic, învățăm engleza prin engleză. În proporție de 80%, copiii înțeleg și își asumă acest proces, dar pe cei temători sau aflați la început de drum îi susținem o vreme și cu scurte explicații în română. Poți vedea în video cam cum este atmosfera la curs și ce iese de aici:
Beneficiul e că ei învață nu doar ceea ce au în manual, ci multe alte expresii și cuvinte din vorbirea liberă și că dezvoltă ușurința de a îi înțelege pe ceilalți – nu se mai sperie când aud termeni necunoscuți. În același timp, pe lângă conversație și jocuri felurite de Speaking, copiii învață și gramatică engleză ca atare, pentru corectitudine și precizie și pentru a fi capabili să susțină teste și examene cum ar fi Cambridge.
Și totuși, dacă vrei să alegi metoda imersiunii lingvistice, ce șanse ai să o faci?
Unde se vorbește engleza. … Sau măcar într-o țară unde nu se vorbește româna și angajații din mediu internațional nu se pot înțelege decât în engleză. O perioadă de timp petrecută în afara mediului tău e cel mai scurt drum către fluență, deși va necesita ceva efort la început!
Chiar și dacă faci acest lucru, foarte adesea pentru a lucra într-o altă țară e necesar să urmezi cursuri și acolo, pentru îmbunătățirea performanțelor.
Există țări și regiuni (cum ar fi Malta) specializate pe organizarea de tabere-curs de câteva luni (atenție, o tabără de engleză de 10 zile nu vă ajută să fiți fluent), timp în care tinerii sunt cazați în campusuri speciale și învață engleza câteva ore pe zi, restul timpului bucurându-se de avantajele geografice ale zonei (plaje, obiective turistice). Acolo, un adolescent poate întâlni adolescenți din alte țări, își poate exersa engleza dar și lărgi orizonturile sau crea amintiri de neuitat.
Adică în mijlocul unei echipe / clase de persoane care nu sunt cu toții români. Astfel, din urtoazie, sau solidaritate, se vorbește într-o limbă străină (să zicem engleza). E valabil pentru o echipă de adulți sau o școală internațională.
Probabil una dintre cele mai eficiente modalități de a da un boost nivelului tău de limbă străină, dacă te afli în perioada studenției, e o bursă tip Erasmus sau alt fel de schimb de experiență ce are loc, pentru câteva luni, într-un alt stat. Toate persoanele pe care le cunosc și au beneficiat de o astfel de bursă s-au întors îmbogățite atât lingvistic, cât și cultural și din punct de vedere al empatiei și înțelegerii diverselor situații sau moduri de gândire noi.
De exemplu, la FollowMe, pe lângă cursurile standard cu manual, pregătire pentru Cambridge, etc, dar la care se vorbește doar în engleză și care au loc pe durata anului școlar, mai există cursuri mult mai intensive de vară pentru copii și adolescenți, de comunicare, în care, 4 zile pe săptămână timp de câte 2 ore, spunem povești, inventăm dialoguri, facem proiecte, hărți mentale și altele asemenea.
Cursurile de vară au o eficiență maximă, observăm progrese remarcabile mai ales la cursanții cei mai mici, cărora o expunere atât de mare la limba vorbită le conferă o ușurință în înțelegere și exprimare în timp de doar câteva săptămâni!
O altă metodă de înlocuire a imersiunii lingvistice, dacă aceasta nu poate fi pusă în practică, e pur și simplu maximizarea la maximum a expunerii la limba engleză. În acest sens, cititul este top (pentru idei, poți arunca o privire la articolele despre cărți de dragoste YA în engleză, despre recomandări de autori britanici contemporani și titluri recomandate sau despre cărți în engleză pentru începători). Tot în prima linie sunt și cărțile audio și podcasturile pe temele preferate de tine. Mai la coadă vine vizionarea de filme, seriale și desene animate în limba engleză.
În concluzie, abordarea ideală pentru învățarea eficientă a unei limbi străine este o îmbinare între metoda imersiunii lingvistice, atât și cum se poate și una tradițională, structurată, care să asigure și corectitudinea gramaticală / precizia în vorbire și scriere. Aceste două elemente, combinate cu un al treilea factor – vârsta de preferat mai fragedă de începere a studiului (află aici detalii) vor asigura succesul!
Sursa foto: Freepik
Video: FollowMe